Optica Curții Europene a Drepturilor Omului în cauzele privind discriminarea bazată pe orientarea sexuală a unuia dintre părinți
Georgeta-Bianca Spîrchez - septembrie 28, 20221. Introducere
Aspectele legate de orientarea sexuală a unei persoane reprezintă, încă, un subiect foarte sensibil în Europa, dar mai cu seamă în România. Având în vedere faptul că această temă este una vastă, prin prezentul studiu ne vom axa pe recunoașterea dreptului oricărei persoane la viață privată și de familie, fondată pe interpretări ale Convenției europene a drepturilor omului, realizate de către Curtea de la Strasbourg, în lumina condițiilor actuale. Mai exact, ne propunem să expunem acele orientări jurisprudențiale obligatorii conturate în cauzele în care se ridică problema controversată a creșterii unui copil în cadrul unei relații dezvoltate între persoane de același sex.
Ne asumăm riscul unui asemenea demers de cercetare, cunoscând faptul că societatea românească îmbrățișează un cu totul alt model de familie, perceput ca fiind cel „natural și sănătos”, deși deciziile de politică publică, de la nivel internațional, promovează teza acceptării diverselor tipuri de familii, fie ele „tradiționale” sau „netradiționale”, în cadrul unui mediu lipsit de discriminare pentru toți părinții. Această abordare este justificată, în principal, de faptul că orientarea sexuală a unui părinte, în sine, nu are nicio influență asupra capacității acestuia de a crește un copil.
2. Problema discriminării bazate pe orientarea sexuală a unui părinte – dezvoltări jurisprudențiale ale Curții Europene a Drepturilor Omului
După cum s-a stabilit în jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului[1], orientarea sexuală este un concept acoperit de art. 14 al Convenției europene a drepturilor omului[2]. Astfel, Curtea a reținut, în mod repetat, că diferențele de tratament bazate pe orientarea sexuală trebuie justificate prin „motive deosebit de solide și de convingătoare”, fiind inacceptabile acele diferențieri întemeiate exclusiv pe considerente ce țin de orientarea sexuală[3].
Reamintim și cu acest prilej că diferenţa de tratament a unor persoane plasate în situaţii similare este considerată discriminatorie dacă nu are o justificare obiectivă şi rezonabilă, adică dacă nu urmăreşte un scop legitim și dacă nu există un raport rezonabil de proporţionalitate între mijloacele folosite şi scopul urmărit[4]. Statele contractante beneficiază de o marjă de apreciere atunci când evaluează dacă şi în ce măsură diferenţele, în situaţii altfel similare, sunt justificate, însă această marjă de apreciere este considerabil redusă[5].
Unele din cele mai cunoscute cauze, în care Curtea a realizat o examinare din perspectiva art. 14 coroborat cu art. 8 ale Convenției europene a drepturilor omului[6], cauze ce se circumscriu tematicii anunțate din titlu, se referă la exercitarea autorității părintești (cauza Salgueiro Da Silva Mouta c. Portugaliei) și problema adopției (cauza E.B. c. Franței, respectiv X și alții împotriva Austriei).
Astfel, în cauza Salgueiro Da Silva Mouta c. Portugaliei[7], reclamantul s-a plâns Curții europene de faptul că, prin atribuirea autorității părintești, exclusiv mamei, bazat pe orientarea sexuală a tatălui, autoritățile naționale au săvârșit o ingerință nejustificată în dreptul său la respectarea vieții de familie[8].
Principalele considerente ale Curții de Apel din Portugalia au fost legate de faptul că reclamantul era homosexual și locuia cu un alt bărbat, fapt ce a determinat instanța să aprecieze că un astfel de mediu nu este cel mai sănătos și cel mai potrivit pentru dezvoltarea psihologică, socială și mintală a uni copil, luând în considerare modelul dominant din societatea portugheză, la momentul pronunțării acelei decizii. După aprecierea judecătorilor naționali, copilul trebuia să trăiască într-un mediu familial, o familie tradițională portugheză care nu era reprezentată de „configurația” în care unul dintre părinți a decis să trăiască.
În lumina acestor constatări, Curtea de la Strasbourg a concluzionat că nu a existat un raport rezonabil de proporționalitate între măsurile dispuse și scopul legitim urmărit (apărarea interesului superior al copilului); în consecință, a fost stabilită o încălcare a articolului 8 coroborat cu articolul 14 din Convenția europeană a drepturilor omului.
Apoi, în cauza E.B. c. Franței[9], s-a pus problema autorizării unei adopții de către o femeie cadru didactic, care și-a declarat relația pe care o avea cu o persoană de același sex, de profesie psiholog. Într-unul din rapoartele întocmite în acest dosar se făceau remarci legate de stilul de viață al celei care era semnatara cererii de adopție, de tipul: este necăsătorită și conviețuiește cu o parteneră de același sex, ceea ce generează rezerve privind capacitatea ei de a oferi copilului o imagine de familie care să graviteze în jurul unui cuplu parental, astfel încât să ofere garanții pentru stabilitatea și dezvoltarea armonioasă a copilului. Chiar și unul dintre psihologii desemnați să realizeze evaluarea în cauză a concluzionat asupra faptului că existau neclarități privind posibilitățile de identificare cu un model parental.
Urmând aceste abordări, au fost formulate puncte de vedere de respingere a cererii de autorizare a adopției, pornind de la aspectele problematice rezumate mai sus. Prin urmare, autoritățile naționale competente au respins cererea reclamantei, ceea ce a determinat-o să se adreseze Curții Europene a Drepturilor Omului.
Într-un astfel de context factual, Curtea europeană, a arătat, mai întâi, că noțiunea de „viață privată” în sensul articolului 8 din Convenție este un concept larg care cuprinde, inter alia, și dreptul unei persoane de a stabili și dezvolta relații cu alte ființe umane[10].
Apoi, Curtea a Curtea a constatat că această cauză se referă la modalitatea de soluționare a unei cereri de autorizare adopție depusă de o persoană homosexuală singură. În speță, Curtea a stabilit că autoritățile administrative interne, apoi instanțele care au examinat calea de atac a reclamantei, și-au întemeiat decizia de respingere a cererii acesteia de autorizare a adoptării pe două motive principale.
Primul este legat de lipsa unui model/„referent” paternal, în familia persoanei care urmărește să adopte, justificare care risca să determine chiar o ineficiență a dreptului persoanelor singure de a adopta. Chiar și cei 5 judecători, care au exprimat opinii separate, au fost de acord, în această privință, cu majoritatea, arătând că referirea la rolurile parentale este incompatibilă cu dreptul persoanelor singure de a aplica pentru adopții, drept ce era recunoscut în legislația franceză.
Al doilea motiv invocat a fost atitudinea indiferentă/lipsa de implicare a partenerei de viață a celei care urmărea să adopte un copil, deși cele două femei aveau o relație stabilă. De altfel, Curtea subliniază justețea examinării acestui aspect, luând în considerare rolul pe care partenera de viață urma să îl joace, în mod necesar, zilnic, în viața copilului ce se dorea a fi adoptat.
Considerând că, dintre cele două motive oferite de autoritățile franceze, pentru a-și fundamenta decizia, doar unul fusese legitim, instanța de la Strasbourg și-a îndreptat atenția asupra interconexiunii dintre aceste două motive, apreciind, în majoritatea sa[11], că nelegitimitatea unuia dintre motive s-a răsfrânt asupra întregii decizii interne[12]. În susținerea acestui punct de vedere s-a argumentat că cele două motive principale făceau parte dintr-o evaluare globală a situației reclamantei, fiind deci convergente, nu alternative[13].
De asemenea, Curtea a remarcat că referirile la homosexualitatea reclamantei, care au fost cel puțin implicite, au figurat într-o măsură semnificativă în raționamentul autorităților interne, fiind un factor decisiv în luarea deciziei[14].
O altă cauză cu incidență în materia adopției este cauza X și alții c. Austriei[15] care vizează adopţia copilului unuia dintre partenerii dintr-un cuplu format din persoane de acelaşi sex de către celălalt partener, fără ca relaţia cu părintele firesc de acelaşi sex cu adoptatorul să fie afectată.
În argumentarea cererii lor, cele două partenere de același sex au arătat că scopul lor era acela de a obţine „recunoaşterea juridică a celulei lor familiale de facto”. Relevant este să menționăm și faptul că tatăl copilului nu a consimţit la adopţie, deși mama era cea care exercita exclusiv autoritatea părintească, iar copilul locuia cu mama și iubita mamei sale, de la vârsta de 5 ani.
În plan intern, cererea reclamantelor a fost respinsă, cu motivarea că dreptul național recunoștea posibilitatea de a adopta fie unei singure persoane, fie soţilor. O persoană căsătorită putea adopta un copil în mod individual numai în anumite condiţii stricte. Totodată, s-a mai motivat în sensul că solicitarea reclamantelor, care ar urmări adopţia copilului de către o femeie şi încetarea raportului juridic cu tatăl său firesc, însă nu şi cu mama sa biologică, era contrară dispoziţiilor legale.
În calea de atac pe care au exercitat-o cele două reclamante au subliniat că adopţia coparentală era posibilă în cazul cuplurilor heterosexuale, soţ şi soţie sau nu, însă nu şi în cazul cuplurilor formate din persoane de acelaşi sex, astfel că au susținut ideea unei discriminări bazate pe orientarea lor sexuală. Calea de atac a fost respinsă, socotindu-se, printre altele că nu au fost aduse argumente convingătoare pentru a demonstra că dispoziţiile în vigoare echivalează cu o discriminare a partenerilor de acelaşi sex.
Și în această cauză a fost sesizată Curtea europeană a drepturilor omului, care pronunțându-se asupra admisibilității cererii, a constat că cele două reclamante formau un cuplu stabil, convieţuind împreună de mai mulţi ani, alături de copilul biologic al uneia dintre ele, ceea ce conducea către concluzia unei relații ce intră în sfera noţiunii de „viaţă de familie” în sensul art. 8 din Convenţie europeană[16].
Înainte de a examina cererea reclamantelor, Curtea s-a mai referit la cele trei forme distincte pe care le poate îmbrăca adopţia copiilor de către un cuplu de persoane de același sex, anume: prima este cea a adopţiei de către o singură persoană (adopţie monoparentală), a doua este adopţia coparentală prin care un membru al unui cuplu adoptă copilul celuilalt membru, scopul adopţiei fiind acela de a conferi fiecăruia dintre ei statulul de părinte legal, iar cea de-a treia este adopţia simultană de către cei doi membri ai respectivului cuplu[17].
Apoi, a amintit jurisprudența sa anterioară, relevantă în această materie, mai exact cele două cauze privind cereri de adopţie monoparentală formulate de persoane cu orientare homosexuală: cauza Fretté c. Franței[18] şi cauza E.B. c. Franţei-la care am făcut trimitere în rândurile ce preced[19] şi o cauză privind o cerere de adopţie coparentală formulată de către un cuplu homosexual: cauza Gas şi Dubois c. Franței[20].
În continuare a constatat[21] că situaţia reclamantelor, care doreau să stabilească o legătură juridică între una dintre partenere și copilul celeilalte, este comparabilă cu cea a unui cuplu format din persoane de sexe diferite în cadrul căruia unul dintre parteneri dorea să adopte copilul celuilalt partener, astfel că în raționamentul Curții a urmat evaluarea faptului dacă a existat sau nu o diferență de tratament. În această privință concluzia a fost[22] în sensul unei diferențe de regim juridic referitor la autorizarea adopției, reținându-se[23] că dacă cele două reclamante “ar fi compus un cuplu format din persoane de sexe diferite necăsătorite, instanţele naţionale nu ar fi putut să respingă cererea de adopţie opunând o cauză de inadmisibilitate”, ci ar fi avut posibilitatea să realizeze „o cercetare în detaliu a chestiunii, punând în balanţă interesele tuturor persoanelor implicate – cuplul, copilul şi tatăl firesc al copilului – după ce ar fi ascultat în mod corespunzător declaraţiile tuturor şi ar fi stabilit faptele relevante”.
Mai departe Curtea a aplicat standardul proporționalității, pentru a verifica dacă reglementarea națională în această materie era necesară și adecvată în raport de scopul legitim urmărit – reprezentat de protejarea intereselor copilului, precum și protejarea familiei, în sensul său tradițional. Sub acest ultim aspect, Curtea a statuat[24] că „scopul protejării familiei, în sensul tradiţional al termenului, este mai degrabă abstract şi o varietate largă de măsuri concrete pentru atingerea acestuia pot fi utilizate […]. În plus, întrucât Convenţia este un instrument viu, care trebuie interpretat prin prisma condiţiilor actuale, statul, atunci când alege mijloacele destinate protejării familiei şi garantării respectării vieţii de familie astfel cum prevede art. 8, trebuie în mod obligatoriu să ia în considerare evoluţia societăţii, precum şi schimbările care ţin de maniera de a percepe aspectele ce ţin de societate, statut civil şi cele de ordin relaţional, inclusiv faptul că nu întotdeauna există o singură cale ori o singură alegere atunci când este vorba despre conducerea unei vieţi private şi de familie […]”.
Totodată, a mai constatat[25] că „Guvernul nu a furnizat argumente specifice, studii ştiinţifice sau alte mijloace de probă de natură a demonstra că o familie cu doi părinţi de acelaşi sex nu ar putea în nicio circumstanţă să ofere o îngrijire corespunzătoare unui copil”, considerent în raport de care s-a susținut soluția de încălcare a art. 14 coroborat cu art. 8 din Convenția europeană privind drepturile omului.
3. Un exemplu jurisprudențial recent. Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza X împotriva Poloniei
Încheiem studiul nostru cu referirea la interpretările de dată recentă ale Curții europene într-o cauză în care s-a dezbătut problema încredințării copiilor în contextul divorțului părinților și a angajării fostei soții într-o relație cu o persoană de același sex – cauza X împotriva Poloniei[26].
Seria litigiilor interne, având acest obiect al exercitării autorității părintești, a debutat cu un demers al părinților mamei copiilor care, pe fondul unui dezacord serios intervenit urmare a neacceptării deciziilor cu privire la viața personală a fiicei lor, au solicitat să le fie încredințați lor cei 4 copii ai fostului cuplu heterosexual. În primă instanță cererea lor a fost admisă, însă situația s-a schimbat în calea de atac exercitată de părinții copiilor, cu motivarea că, deși familia trecuse printr-o perioadă dificilă din cauza divorțului, totuși probele indicau faptul că ambii părinți au avut grijă de copiii lor în mod corespunzător, ceea ce nu justifica o intervenție atât de majoră din partea autorităților.
În ceea ce privește divorțul părinților, acesta s-a pronunțat în anul 2005, când copiii au fost încredințați mamei. Ulterior, în anul 2006, fostul soț a intentat o acțiune ce viza modificarea măsurilor luate cu privire la copii, proces în cursul căruia s-a solicitat opinia unor experți legat de evaluarea capacităților părintești și a legăturilor de familie dintre copii și părinții lor. Totodată, experții au mai fost chestionați dacă interesul superior al copiilor permite o separare a acestora, astfel încât unii dintre aceștia să fie încredințați mamei și ceilalți tatălui.
În Raportul întocmit în cauză, s-a consemnat faptul că respectivii copii erau atașați de ambii părinți, dar cu precădere se remarca relația cu tatăl, în raport de care cei trei copii mai mari se simțeau mai importanți și protejați. S-a remarcat că relația cu mama a fost afectată, fetele fiind cele care aveau așteptarea ca mama să renunțe la relația cu persoana de același sex, în timp ce băiatul se simțea mai bine înțeles de către tată. Mezinul familiei, având în vedere vârsta sa fragedă, nu părea să fie atât de „înverșunat” ca frații săi, urmare și a atenției speciale de care se bucura din partea mamei sale și partenerei acesteia de viață.
De data aceasta, instanța a decis în favoarea tatălui, motivând că relația copiilor cu mama a devenit una superficială, pe fondul dezvoltării relațiilor sentimentale pe care aceasta le avea cu o altă femeie, fapt ce a determinat o mai slabă conectare emoțională mamă-copii. Această decizie pronunțată la fond a fost menținută și în calea de atac promovată de către mamă.
Drept urmare, cei trei copii mai mari s-au mutat cu tatăl lor, în timp ce mama l-a reținut pe mezin, argumentând că acesta refuză să își schimbe locuința la tată. Pentru a intra în legalitate, mama a întreprins un alt demers de revizuire a hotărârii ce stabilea încredințarea copiilor la tată, dosar în care s-a prevalat de opinia unui psiholog care atesta legăturile puternice dintre mamă și copilul cel mic.
Cu toate acestea, mama nu a avut câștig de cauză, nici de această dată, magistrații cauzei făcând trimitere la constatările experților din dosarul anterior, pe care le-au socotit recente și relevante. În considerente s-a mai reținut că reclamanta s-a concentrat excesiv asupra relației dezvoltate cu iubita sa, în timp ce tatăl a dat dovadă de o atitudine părintească adecvată, pentru mezin fiind de importanță majoră rolul tatălui în vederea consolidării modelului său masculin. A mai cântărit, desigur și argumentul menținerii fraților împreună, laolaltă.
Pentru Curtea europeană a fost evident că circumstanțele acestei cauze atrag încadrarea în sfera de aplicare a art.8 din Convenția europeană a drepturilor omului, urmând să examineze aspectele legate de existența sau nu a unei diferențe de tratament, respectiv măsura în care a fost justificată o diferență de tratament, în acest caz.
Curtea a luat în considerare evoluția întregului litigiu dintre părinți și a remarcat în mod deosebit concluziilor experților desemnați în dosarele civile de pe rolul instanțelor naționale, pe care s-au bazat soluțiile contestate, care conțineau referiri la orientarea sexuală a reclamantei, ce s-au aflat în centrul deliberărilor. Așadar, răspunsul la primul element de analiză este că a existat o diferență de tratament între reclamantă și orice alt părinte care își dorea încredințarea copiilor.
Al doilea element în evaluarea de către Curtea europeană a fost, după cum indicam, verificarea dacă diferența de tratament constatată are o justificare obiectivă și rezonabilă. Pentru aceasta, Curtea și-a îndreptat atenția asupra celor două argumente principale ce susțineau soluțiile instanțelor naționale, criticate de reclamantă: avantajele conviețuirii laolaltă a fraților și existența unui model masculin și în educația băiatului cel mic. Erau acestea adecvate pentru îndeplinirea obiectivului legitim declarat în această procedură, și anume protejarea interesului superior al copilului?
Fără a nega beneficiile stabilității care rezultau din traiul comun al fraților, Curtea europeană a sesizat că autoritățile naționale au ignorat legătura puternică pe care băiatul cel mic o avea cu mama sa, optând, în schimb, să se concentreze pe referirea la modelul masculin, ca fiind un considerent esențial în evaluarea interesului superior al copilului. Prin urmare, s-a acordat o pondere însemnată unei viziuni stereotipice, atâta vreme cât nu s-a reținut nimic îngrijorător cu privire la stadiul efectiv de dezvoltare a celui mai mic dintre frați, relativ la bunăstarea acestuia sau că ar exista vreun prejudiciu, sau risc real dovedit pentru copil, dacă ar continua să trăiască cu mama sa.
Criticabil a fost și faptul că instanțele interne nu s-au preocupat să analizeze comportamentul partenerei reclamantei, în raport de copilul acesteia din urmă. Singura referință negativă a fost cea care viza impactul negativ al relației reclamantei cu partenera sa, asupra abilităților sale parentale, deși nu exista niciun element de natură probatorie care să susțină că băiatul ar fi fost afectat negativ de prezența acelei persoane, în viața mamei sale. Nu a putut fi ignorat nici faptul că magistrații cauzelor au apreciat că o evaluare pozitivă a abilităților reclamantei, în calitate de îngrijitor principal al copiilor săi, depindea de încetarea relației sentimentale pe care aceasta o avea cu o persoană de același sex.
Toate aceste argumente au fundamentat soluția majorității judecătorilor Curții europene în sensul unei încălcări a art. 8 coroborat cu art.14 din Convenția europeană.
Trebuie să menționăm că a existat și o opinie minoritară, cea a judecătorului Wojtyczek, care și-a grupat observațiile sale în trei tipuri: cu privire la constatările de fapt făcute de Curte, care nu ar fi fost pe deplin exacte, cele referitoare la unele rezerve din punct de vedere procedural, respectiv cele referitoare la o evaluare juridică eronată a fondului cauzei.
Mai cu seamă, raționamentul majorității asupra fondului cauzei nu i s-a părut, acestui judecător, convingător, raportat și la metodologia Curții elaborată pentru astfel de cauze de discriminare. Apoi, a remarcat că se „reproșează” instanțelor interne că repetă o viziune stereotipică, când de fapt acestea s-au bazat pe opiniile emise de un grup de experți, a căror competență profesională nu a fost contestată, nefiind, deci, furnizată nicio dovadă care să demonstreze veridicitatea opiniei contrare. Pentru acest judecător menținerea fraților la un loc reprezenta un obiectiv legitim care ar fi justificat hotărârile pronunțate la nivel național, având în vedere jurisprudența Curții dezvoltată în acest sens[27].
4. Concluzii
Tema pe care ne-am propus a o expune, în aceste rânduri, rămâne una cât se poate de controversată, dovadă și hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului, de care nu poate face nimeni abstracție, dar care au fost pronunțate, în mare parte, cu exprimarea unor opinii divergente, ce nu sunt lipsite de substanță juridică. Fără îndoială, însă, materia este una în care s-au înregistrat evoluții jurisprudențiale majore, care trebuie cunoscute și urmărite, în continuare.
În final, ne mărginim să consemnăm lecția plină de învățăminte ce se desprinde din Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Kozak c. Poloniei: „Curtea este conştientă că realizarea unui echilibru între protejarea familiei în sensul tradiţional al termenului şi drepturile minorităţilor sexuale care decurg din Convenţie reprezintă un exerciţiu prin natura sa dificil şi delicat, care poate obliga statele să concilieze puncte de vedere şi interese concurente percepute de părţile interesate ca fiind fundamental antagonice”[28]. De interes profesional este de a urmări cum se va realiza, în planul nostru național, acest just echilibru al intereselor concurente de care face vorbire Curtea…
DOWNLOAD FULL ARTICLE
[1] A se vedea, în acest sens, CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, (Cererea nr. 19010/07), Hotărârea din 19 februarie 2013, ECLI:CE:ECHR:2013:0219JUD001901007, consultată prin intermediul www.hudoc.echr.coe.int.
[2] Conținutul normativ al art. 14 din Convenția europeană a drepturilor omului este următorul: „Exercitarea drepturilor şi libertăţilor recunoscute de prezenta Convenţie trebuie să fie asigurată fără nicio deosebire bazată, în special, pe sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice alte opinii, origine naţională sau socială, apartenenţă la o minoritate naţională, avere, naştere sau orice altă situaţie”.
[3] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, par. 99.
[4] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, par. 98.
[5] Conceptul de „marjă națională de apreciere” este unul evolutiv, potrivit unei analize din literatura de specialitate (în acest sens, a se vedea Marieta Avram, Drept civil. Familia, ediția a 3-a, revizuită și adăugită, Editura Hamangiu, 2022, pp. 30-31). Dacă, într-o primă etapă a interpretărilor Curții europene, în materia dreptului familiei, se aprecia că statelor le este recunoscută o marjă de apreciere largă, având în vedere faptul că relațiile de familie sunt în corelație cu specificul, tradițiile și mentalitățile naționale, astăzi se poate vorbi de o intervenție a Curții europene tot mai „amplă”.
[6] Art. 8 al Convenției europene a drepturilor omului are următoarea redactare: „1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieţii sale private şi de familie, a domiciliului său şi a corespondenţei sale. 2. Nu este admis amestecul unei autorităţi publice în exercitarea acestui drept decât în măsura în care acesta este prevăzut de lege şi constituie, într-o societate democratică, o măsură necesară pentru securitatea naţională, siguranţa publică, bunăstarea economică a ţării, apărarea ordinii şi prevenirea faptelor penale, protecţia sănătăţii, a moralei, a drepturilor şi a libertăţilor altora”.
[7] CEDO, Cauza Salgueiro Da Silva Mouta c. Portugaliei (Cererea nr.33290/96), Hotărârea din 21 decembrie 1999, definitivă în 21 martie 2000, ECLI:CE:ECHR:1999:1221JUD003329096, consultată prin intermediul www.hudoc.echr.coe.int.
[8] Reținem, la nivel principial dezvoltat în jurisprudența CEDO, că legăturile personale dintre un părinte și copilul său reprezintă un element fundamental al vieții de familie și că deciziile naționale care imixtionează într-o atare relație constituie o ingerință în dreptul la viață de familie – Cristina Nicolescu, Dreptul familiei, Editura Solomon, 2020, p. 7.
[9] CEDO, Cauza E.B. c. Franței (Cererea nr. 43546/02), Hotărârea din 22 ianuarie 2008, ECLI:CE:ECHR:2008:0122JUD004354602, consultată prin intermediul www.hudoc.echr.coe.int
[10] CEDO, Cauza E.B. c. Franței, par. 43
[11] Remarcăm faptul că hotărârea a fost pronunțată cu zece voturi „pentru”, șapte judecători formulând opinii divergente, fiind înregistrată și o opinie concurentă, ceea ce denotă problema controversată cu care a fost învestită Curtea europeană. Principala cauză a divergenței pare să fi fost teza „contaminării” deciziei de către unul dintre motivele oferite-cel nelegitim.
[12] Ian Curry-Sumner, E.B. v France: A Missed Opportunity?, Child and Family Law Quarterly, Vol. 21, No. 3/2009, pp. 356-366, disponibil Online la adresa: https://ssrn.com/abstract=1943592. Într-o notă critică la această decizie, autorul subliniază că valoarea de precedent a acestei hotărâri rămâne sub semnul întrebării, având în vedere majoritatea fragilă în care a fost pronunțată încălcarea art. 8 și 14 ale Convenției europene a drepturilor omului.
[13] CEDO, Cauza E.B. c. Franței, par. 80.
[14] CEDO, Cauza E.B. c. Franței, par.85.
[15] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, (Cererea nr. 19010/07), Hotărârea din 19 februarie 2013, ECLI:CE:ECHR:2013:0219JUD001901007, consultată prin intermediul www.hudoc.echr.coe.int.
[16] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, par. 96.
[17] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, par. 100.
[18] CEDO, Cauza Fretté c. Franței (Cererea nr. 36515/97), Hotărârea din 26 februarie 2002, definitivă în 26 mai 2002, ECLI:CE:ECHR:2002:0226JUD003651597, consultată prin intermediul www.hudoc.echr.coe.int
[19] De altfel, cauza E.B. c. Franței este socotită a fi un reviriment jurisprudențial, după Fretté c. Franței, deși la o citire atentă a celor două hotărâri, există câteva diferențe la nivelul particularităților celor două cauze dar și a faptului că la momentul analizării cauzei Fretté c. Franței, punctele de vedere relativ la acest subiect erau diverse la nivelul statelor membre ale Consiliului Europei, acest domeniu fiind unul în care dreptul părea să parcurgă o „etapă de tranziţie”. La acel moment a mai fost semnalizată și divizarea comunității ştiinţifice, referitor la eventualele consecinţe în privinţa creşterii copiilor de către un părinte sau părinţi de orientare homosexuală, divizare explicabilă, în special, prin numărul restrâns de studii ştiinţifice disponibile la acea dată.
[20] CEDO, Cauza Gas și Dubois c. Franței (Cererea nr. 25951/07), Hotărârea din 15 martie 2012, definitivă în 15 iunie 2012, ECLI:CE:ECHR:2012:0315JUD002595107, consultată prin intermediul www.hudoc.echr.coe.int. Această cauză privea două femei ce formau un cuplu de acelaşi sex care încheiaseră un parteneriat civil. Una dintre acestea era mama unui copil conceput prin mijloace de reproducere asistată, unciul părinte potrivit legislației franceze. Reclamantele s-au plâns Curții europene a drepturilor omului că una dintre partenere nu putea adopta copilul celeilalte. Curtea a constatat că nu a avut loc nicio încălcare a art. 14 coroborat cu art. 8 din Convenția europeană a drepturilor omului.
[21] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, par. 112.
[22] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, par. 123.
[23] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, par. 125.
[24] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, par. 139.
[25] CEDO, Cauza X și alții c. Austriei, par. 142.
[26] CEDO, Cauza X c. Poloniei (Cererea nr. 20741/10), Hotărârea din 16 septembrie 2021, definitivă în 28 februarie 2022, ECLI:CE:ECHR:2021:0916JUD002074110, consultată prin intermediul www.hudoc.echr.coe.int.
[27] CEDO, Cauza Mustafa și Armağan Akin c. Turciei (Cererea nr. 4694/03), Hotărârea din 6 aprilie 2010, definitivă în 6 iulie 2010, ECLI:CE:ECHR:2010:0406JUD000469403, consultată prin intermediul www.hudoc.echr.coe.int.
[28] CEDO, Cauza Kozak c. Poloniei (Cererea nr. 13102/02), Hotărârea din 2 martie 2010, definitivă în 2 iunie 2010, ECLI:CE:ECHR:2010:0302JUD001310202, consultată prin intermediul www.hudoc.echr.coe.int, par. 99.
Arhive
- aprilie 2025
- martie 2025
- februarie 2025
- ianuarie 2025
- decembrie 2024
- noiembrie 2024
- octombrie 2024
- septembrie 2024
- august 2024
- iulie 2024
- iunie 2024
- mai 2024
- aprilie 2024
- martie 2024
- februarie 2024
- ianuarie 2024
- decembrie 2023
- noiembrie 2023
- octombrie 2023
- septembrie 2023
- august 2023
- iulie 2023
- iunie 2023
- mai 2023
- aprilie 2023
- martie 2023
- februarie 2023
- ianuarie 2023
- decembrie 2022
- noiembrie 2022
- octombrie 2022
- septembrie 2022
- august 2022
- iulie 2022
- iunie 2022
- mai 2022
- aprilie 2022
- martie 2022
- februarie 2022
- ianuarie 2022
- Supliment 2021
- decembrie 2021
- noiembrie 2021
- octombrie 2021
- septembrie 2021
- august 2021
- iulie 2021
- iunie 2021
- mai 2021
- aprilie 2021
- martie 2021
- februarie 2021
- ianuarie 2021
- decembrie 2020
- noiembrie 2020
- octombrie 2020
- septembrie 2020
- august 2020
- iulie 2020
- iunie 2020
- mai 2020
- aprilie 2020
- martie 2020
- februarie 2020
- ianuarie 2020
- decembrie 2019
- noiembrie 2019
- octombrie 2019
- septembrie 2019
- august 2019
- iulie 2019
- iunie 2019
- mai 2019
- aprilie 2019
- martie 2019
- februarie 2019
- ianuarie 2019
- decembrie 2018
- noiembrie 2018
- octombrie 2018
- septembrie 2018
- august 2018
- iulie 2018
- iunie 2018
- mai 2018
- aprilie 2018
- martie 2018
- februarie 2018
- ianuarie 2018
- decembrie 2017
- noiembrie 2017
- octombrie 2017
- septembrie 2017
- august 2017
- iulie 2017
- iunie 2017
- mai 2017
- aprilie 2017
- martie 2017
- februarie 2017
- ianuarie 2017
- decembrie 2016
- noiembrie 2016
- octombrie 2016
- septembrie 2016
- august 2016
- iulie 2016
- iunie 2016
- mai 2016
- aprilie 2016
- martie 2016
- februarie 2016
- ianuarie 2016
- decembrie 2015
- noiembrie 2015
- octombrie 2015
- septembrie 2015
- august 2015
- iulie 2015
- iunie 2015
- mai 2015
- aprilie 2015
- martie 2015
- februarie 2015
- ianuarie 2015
Calendar
L | Ma | Mi | J | V | S | D |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Lasă un răspuns
Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu.